Daddy有雷区(9 / 10)
你试着放松下来。
Ghost的呼吸吹拂在你的发旋上,带起几缕发丝轻微晃动。他的手掌在你背上有一下没一下地拍着,节奏缓慢,像是在哄一只受惊的小动物安静下来——尽管手法生疏得像是第一次干这事。
If you're still awake in five minutes, I'm putting you on watch.(如果五分钟后你还醒着,我就让你去站岗。)
这句话比任何威胁都有效。
“……”
“我站岗根本防不住歹徒吧?”
That few seconds while you're being executed is all I need to flick the safety catch off.(歹徒处决你的那几秒足够我拉开保险栓了。)
“……行。”
你闭上眼睛,强迫自己忽略近在咫尺的那颗心脏的跳动声,忽略面具冰凉温润的触感,忽略那条压在你腿上的沉重分量。
好重。Ghost这个胖子。
窗外的暴风雪还能传进来一些细微的轻响。但在这个厚实热烫的怀抱里,你的意识开始不受控制地下沉。
他身上比Keegan要热一些……
你忍不住比较。
Ghost的手还在你背上,节奏逐渐慢下来,最后停在那里——稳稳的,压住了所有不安。
你吸了吸鼻子,忽然被他这种拍背的动作戳中了。一种奇怪的感动涌上来,让你脑子一热,话没过脑子就溜了出来:
“中尉你真好……像我爸爸……”
拍在背脊上的手掌猝然停滞。
房间里的呼吸声都消失了一瞬,这种死寂比刚才窗外的暴风雪还要压抑。你敏锐察觉到不对,抿唇沉默。Ghost的肌肉线条在一瞬间紧绷到了极致。隔着两层衣物,骤然升腾的低气压如有实质般辐射开来。
他从胸腔深处漫出一声极短促的气音,带着被冒犯后的危险与荒谬感。
Daddy?(爸爸?)
单词在他舌尖上滚了一圈,被刻意拖长了尾音。像是咀嚼什么恶心的东西,然后慢慢品出其中讽刺的味道。
Ghost的手从你背上挪开,下一秒带着薄茧的虎口就卡住了你的下颌。手指虚虚地拢着,只要他愿意,稍微施力就能卸掉你的下巴。
You possess a unique talent for killing the mood, asset. Truly.(你拥有一种破坏气氛的独特天赋,资产。真的。)
???
你在黑暗中呆滞地看他,不知道自己踩中了哪块雷区。
Ghost稍微调整了姿势,硬质的骷髅面具直接抵上你的额头,非人的冰冷触感让你下意识一缩。你一直很怵他的骷髅面具,怀疑是他用真人颅骨做的。阴气森森。
Let's get one thing straight. I am not your father. I am not your guardian. And I am certainly not'good'.(让我们把事情弄清楚。我不是你父亲。我不是你的监护人。而且我绝对不是什么‘好人’。)
每一个否定词都像是钉入棺材的铁钉,又准又狠。对于西蒙·莱利来说,“父亲”这个词不仅意味着某种令人作呕的血缘关系,更是一段充满了暴力、虐待和尸臭味的肮脏记忆。把它套在自己头上,简直是这个世界上最大的黑色幽默。
My father…put cigarettes out on my skin to teach me pain tolerance.(我父亲……在我的皮肤上摁灭烟头来教我忍痛。)他的语气平淡,Is that the kind of bedtime story you're looking for?(你在找的是那种睡前故事吗?)
最后的问句被他说得很轻,甚至带点诱导的意味,他扣在你下颌的手在慢慢收紧。 ↑返回顶部↑
Ghost的呼吸吹拂在你的发旋上,带起几缕发丝轻微晃动。他的手掌在你背上有一下没一下地拍着,节奏缓慢,像是在哄一只受惊的小动物安静下来——尽管手法生疏得像是第一次干这事。
If you're still awake in five minutes, I'm putting you on watch.(如果五分钟后你还醒着,我就让你去站岗。)
这句话比任何威胁都有效。
“……”
“我站岗根本防不住歹徒吧?”
That few seconds while you're being executed is all I need to flick the safety catch off.(歹徒处决你的那几秒足够我拉开保险栓了。)
“……行。”
你闭上眼睛,强迫自己忽略近在咫尺的那颗心脏的跳动声,忽略面具冰凉温润的触感,忽略那条压在你腿上的沉重分量。
好重。Ghost这个胖子。
窗外的暴风雪还能传进来一些细微的轻响。但在这个厚实热烫的怀抱里,你的意识开始不受控制地下沉。
他身上比Keegan要热一些……
你忍不住比较。
Ghost的手还在你背上,节奏逐渐慢下来,最后停在那里——稳稳的,压住了所有不安。
你吸了吸鼻子,忽然被他这种拍背的动作戳中了。一种奇怪的感动涌上来,让你脑子一热,话没过脑子就溜了出来:
“中尉你真好……像我爸爸……”
拍在背脊上的手掌猝然停滞。
房间里的呼吸声都消失了一瞬,这种死寂比刚才窗外的暴风雪还要压抑。你敏锐察觉到不对,抿唇沉默。Ghost的肌肉线条在一瞬间紧绷到了极致。隔着两层衣物,骤然升腾的低气压如有实质般辐射开来。
他从胸腔深处漫出一声极短促的气音,带着被冒犯后的危险与荒谬感。
Daddy?(爸爸?)
单词在他舌尖上滚了一圈,被刻意拖长了尾音。像是咀嚼什么恶心的东西,然后慢慢品出其中讽刺的味道。
Ghost的手从你背上挪开,下一秒带着薄茧的虎口就卡住了你的下颌。手指虚虚地拢着,只要他愿意,稍微施力就能卸掉你的下巴。
You possess a unique talent for killing the mood, asset. Truly.(你拥有一种破坏气氛的独特天赋,资产。真的。)
???
你在黑暗中呆滞地看他,不知道自己踩中了哪块雷区。
Ghost稍微调整了姿势,硬质的骷髅面具直接抵上你的额头,非人的冰冷触感让你下意识一缩。你一直很怵他的骷髅面具,怀疑是他用真人颅骨做的。阴气森森。
Let's get one thing straight. I am not your father. I am not your guardian. And I am certainly not'good'.(让我们把事情弄清楚。我不是你父亲。我不是你的监护人。而且我绝对不是什么‘好人’。)
每一个否定词都像是钉入棺材的铁钉,又准又狠。对于西蒙·莱利来说,“父亲”这个词不仅意味着某种令人作呕的血缘关系,更是一段充满了暴力、虐待和尸臭味的肮脏记忆。把它套在自己头上,简直是这个世界上最大的黑色幽默。
My father…put cigarettes out on my skin to teach me pain tolerance.(我父亲……在我的皮肤上摁灭烟头来教我忍痛。)他的语气平淡,Is that the kind of bedtime story you're looking for?(你在找的是那种睡前故事吗?)
最后的问句被他说得很轻,甚至带点诱导的意味,他扣在你下颌的手在慢慢收紧。 ↑返回顶部↑